Advertisement

유튜브의 한국어 차별, 더이상 못 참겠어서 폭로합니다.

유튜브의 한국어 차별, 더이상 못 참겠어서 폭로합니다. 오늘은 정말 저희가 심각하게 생각하는 문제인 유튜브 댓글창 “버그”에 대해 얘기를 꺼내봅니다. 작년 여름에 업로드한 영상에서 저희가 한글 댓글이 뒤로 밀리는 버그가 있다고 말씀 드렸었는데, 유튜브 관계자분들과 논의하던 중... 충격적인 사실이 밝혀졌어요. 얘기가 나온 김에 여러분들의 질문도 답해보는 Q&A시간도 가져봅니다!

Today we talk about an issue we take very seriously, which is the “bug” in the Youtube comment section. Last summer we said in a video that there is a Youtube bug which puts Korean comments under English comments, but while we were in a meeting with Youtube... we found out something shocking... And we also take this opportunity to answer some of your questions!

Music:

Huge thanks to everyone involved in the creation of this video:

Written and Directed by Josh and Ollie

Producer/Editor: Grace Park

Producer/Editor/Translator: Hyemin Lim

Editor: Sejun Lee

Translator: Hannah Kang

Korean,영국남자,영국,조쉬,올리,Josh,Ollie,KoreanEnglish,English,Man,englishman,food,음식,외국인,반응,영상,웃긴,남자,외국,도전,매운,조니,조엘,댄,단,신부님,크리스,올리아빠,해물,치킨,삼겹살,korean,BBQ,fried,chicken,라면,불닭볶음면,미친남자,youtube,comments,korean comments,algorithms,한글,댓글,차별,

Post a Comment

0 Comments